Screw bilingual blogging.

I like writing. I like blogging.

But I dislike translating.

So I won’t.

Novel concept, hm? Stop laughing, it’s at least novel to me.

Having to translate a post from one language into the other is the biggest time drain, but until now I always felt I kind of had to have a German version. Why? I don’t know. Propably perfectionism. Either way, having to write two versions of the same post is the main reason I post so rarely.

Well, Traces of Chaos will stay bilingual, simply because because the story and dialoge is written in German – and I like having a German translation around. But here in the blog? It doesn’t matter. I doubt I have a single reader who does not understand English. I might revise this decision later, but for now I’ll blog in English only.

But in other news? I have a much wider choice in blog templates now!